| fr | nl |
---|
| Ces dernières années ont vu surgir des projets qui , à terme , vont profondément modifier le paysage marin : construction de parcs à énergie éolienne , extension des zones d' exploitation du fond de la mer , installations de mariculture , plateformes de mesures et de communications .
| De laatste jaren ontstonden nieuwe projecten die het mariene landschap op termijn grondig zullen veranderen , waaronder de bouw van windmolenparken , de uitbreiding van de zones voor de exploitatie van de zeebodem , aquacultuur , meet- en communicatieplatformen .
|
| Remarque : avant la première utilisation , nettoyez à fond l' appareil et ses accessoires ; voir le chapitre Nettoyage et entretien .
| N.B. : Het apparaat en het toebehoren grondig reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt , zie Reinigen en onderhoud .
|
| Rincez à fond toutes les pièces mobiles .
| Alle losse delen grondig afspoelen .
|
| Démontez la buse 13 pour la nettoyer à fond . Pour ce faire :
| Voor een grondige reiniging pijpje 13 uit elkaar nemen .
|
| Nettoyez la buse 13 à fond .
| Pijpje 13 grondig reinigen .
|
| Avant la première utilisation , nettoyez l' appareil à fond .
| Het apparaat grondig reinigen voor het eerste gebruik .
|
| - Ne nettoyez le joint de porte qu' avec de l' eau claire puis essuyez -le à fond avec un chiffon sec .
| - De deurafdichting alleen met schoon water afnemen en grondig droogwrijven .
|
| Donnez -lui des dossiers , des études sur l' Europe , il les étudiera à fond , aussi bien en théorie que pour les mettre en pratique .
| Bedelf hem onder dossiers of werken over Europa , hij zal ze grondig bestuderen om te weten waaromheen het draait maar ook om de theorie in de praktijk te brengen .
|