| fr | nl |
---|
| Seul reste le maximum à facturer , pour lequel les organismes de paiement des allocations familiales restent la source authentique dans la mesure où les conditions d' octroi font référence au paiement du supplément d' allocations familiales et non au statut médical ou médico-social des bénéficiaires .
| Er rest nog de maximumfactuur , waarvoor de uitbetalingsinstellingen van kinderbijslag de authentieke bron blijven aangezien de toetredingsvoorwaarden verwijzen naar het uitbetalen van de toeslag van kinderbijslag en niet naar het medisch of medisch-sociaal statuut van de gerechtigden .
|
| Pour le reste , il reste assujetti à la réglementation du chômage belge .
| Voor de rest blijft hij onderworpen aan de Belgische regelgeving inzake werkloosheid .
|
| Atteinte d' un cancer , elle a choisi de passer le temps qu' il lui reste loin des hôpitaux .
| Ze heeft kanker en wil de tijd die haar nog rest ver van ziekenhuizen blijven .
|
| Les murs renferment une civilisation évanouie dont il ne reste plus que la signalisation , seul vestige d' un monde pompéien encore retentissant .
| De muren omsluiten een verdwenen beschaving , waarvan ons alleen de wegbebakening nog rest , enig overblijfsel van een nog nagalmende Pompeïsche wereld .
|
| - soit une des parties ne se présente pas ou il n' y a pas eu accord : il reste seulement la possibilité d' une procédure judiciaire .
| - ofwel verschijnt één van de partijen niet of is er geen akkoord bereikt : dan rest enkel de mogelijkheid van een gerechtelijke procedure .
|
| A Bourbourg , Bergues-Saint-Winoc , Furnes , Oostburg , Souburg , Middelbourg et Burgh op Schouwen , il reste des traces de sept tours fortifiées , entourées de douves , qui furent probablement édifiées au IXe siècle pour se protéger des Vikings .
| In Bourbourg , Sint-Winoksbergen , Veurne , Oostburg , Souburg , Middelburg en Burgh op Schouwen vind je nog resten van de ronde , met grachten omgeven verdedigingstorens die vermoedelijk aan het einde van de negende eeuw werden gebouwd om de Noormannen af te weren .
|
| De cette époque plus ancienne et plus austère , il ne nous reste quasi rien .
| Helaas rest ons maar heel weinig uit de grimmige beginperiode .
|
| Tout ce qui en reste est restauré et examiné par les archéologues .
| Gestaag wordt alles wat er rest , gerestaureerd en door archeologen onderzocht .
|
| Ce qui en reste maintenant est l' église Saint-Denis avec la tombe de sainte Alène .
| Wat er nu nog van rest is de Sint-Denijskerk met het graf van Sint-Alena .
|