| fr | nl |
---|
| Ce développement est actuellement testé à l' aide du robot MAUVE pour la bathymétrie du Kwinte Bank faisant l' objet d' une intense exploitation de sables dont il faut vérifier le caractère durable .
| Dit onderzoek wordt momenteel met behulp van de MAUVE robot uitgetest voor de bathymetrie van de Kwinte Bank . Op deze zandbank wordt aan intensieve zandwinning gedaan en het duurzame karakter moet er bewaakt worden .
|
| Dans le cas où il faudrait transporter seulement l' unité extérieure , vous devrez déconnecter d'abord l' appareil , puis extraire le bouchon C , Fig . 2 de l' unité extérieure , l' incliner légèrement et vider l' eau résiduelle qui se trouve dedans .
| In het geval dat u alleen de externe unit verplaatst , moet u eerst het apparaat afzetten , de dop C , figuur 2 van de externe unit verwijderen , hem enigszins laten hellen en het water dat er in kan zitten afvoeren .
|
| Nous vous rappelons qu' une fois que l' appareil est éteint , il faut attendre environ 3 minutes pour que le compresseur se remette en marche .
| Wij herinneren u er aan dat u na het afzetten van het apparaat ongeveer drie minuten moet wachten voor dat de compressor weer in werking treedt .
|
| Pour programmer l' heure , il faut allumer l' appareil en appuyant sur la touche On Si , pendant la programmation / réglage de l' heure de votre appareil , vous passez plus de 10 secondes à effectuer l' opération suivante , l' écran reviendra automatiquement au menu principal et affichera les fonctions déterminées pas défaut en sortie d' usine ou , si ce n' est pas la première fois que vous programmez le temporisateur , les dernières fonctions que vous aurez utilisées .
| Voor het programmeren van de tijd moet u het apparaat aanzetten terwijl u op de toets On drukt . Als er tussen de programmatie , het op de juiste tijd afstellen op uw apparaat en de volgende handeling meer dan 10 seconden verstrijken , zal het scherm automatisch teruggaan naar het hoofdmenu en ziet u de functies die als standaard instelling bij het verlaten van de fabriek vastgesteld zijn , of u ziet de functies die u zelf de laatste keer geselecteerd heeft .
|
| S' il faut ranger une grande quantité d' aliments , vous pouvez empiler les produits alimentaires directement sur les grilles de congélation et au bas du compartiment congélateur .
| Als er veel levensmiddelen moeten worden opgeslagen , dan kunt u de levensmiddelen direct op diepvriesroosters en op de bodem van de diepvriesruimte opstapelen .
|
| Il y a également risque lorsque l' appareil est éteint . C' est la raison pour laquelle après utilisation ou lors d' une interruption d' utilisation , il faut retirer la fiche .
| Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat , daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het stopcontact trekken .
|
| Si vous prévoyez de ne pas prélever de glaçons pendant plus d' une semaine ( période de vacances par ex . ) , il faudrait désactiver temporairement le système de préparation des glaçons pour empêcher que les glaçons ne se soudent et forment un bloc .
| Als er vermoedelijk langer dan 1 week ( bijv. tijdens de vakantie ) geen ijsblokjes uit de automaat worden gehaald , dan moet de ijsbereider tijdelijk buiten werking worden gesteld om te voorkomen dat de ijsblokjes aan elkaar vastvriezen .
|
| Si vous montez un cache ou un placard au-dessus de l' appareil , il faudra prévoir un espace libre pour pouvoir si nécessaire sortir l' appareil de la cavité .
| Als boven het apparaat een afdeklijst of bovenkast wordt aangebracht , dan moet er een spleet openblijven waardoor het apparaat - indien nodig - uit de nis kan worden getrokken .
|
| S' il faut changer un composant , veillez à ce que seules des pièces de rechange d' origine soient utilisées .
| Mocht het uitwisselen van een onderdeel noodzakelijk zijn , let er dan op dat alleen originele onderdelen gebruikt worden .
|
| Malgré cela , il faut savoir que la cassette anticalcaire ne peut pas arrêter complètement le processus naturel de l' accumulation calcaire .
| Houd er echter rekening mee , dat het antikalkpatroon het natuurlijk proces van kalkafzetting niet volledig kan tegengaan .
|