| fr | nl |
---|
| Pour les scientifiques qui sont engagés dans l' étude des processus océanographiques et de l' impact de l' homme sur le milieu marin , l' avion est disponible pour enregistrer le canevas des activités humaines dans la zone côtière mais aussi pour observer des phénomènes remarquables comme les masses d' eau de couleurs différentes , les accumulations de macrophytes , les bancs découvrant , les vagues et embruns , turbulences et turbidité , etc ...
| Het vliegtuig staat ter beschikking van wetenschappers die oceanografische fenomenen bestuderen en kijken naar de impact van de menselijke activiteiten op het mariene milieu . Elke luchtoperator observeert en documenteert daarom alle markante oceanografische verschijnselen die worden overvlogen , bijvoorbeeld watermassa's met een kleurverschil , opeenhoping van wieren , droogliggende zandbanken , het golvenpatroon , turbulentie en turbiditeit , enz.
|
| L' autruche fait le tour du bus , observant les pensionnaires des Jours heureux en surplomb derrière leurs carreaux , l' air revêche , le cou raide , qui la suivent des yeux comme une bête curieuse : Vous n' avez jamais vu une autruche ?
| De struisvogel loopt om de bus heen , kijkt met grimmige blik en gestrekte nek door de bus raampjes neer op de bewoners van de Gelukkige Dagen , en zij volgen hem met open mond , of het een fabeldier was : ' Nooit een struisvogel gezien ? '
|
| Quelques solitaires mal à l' aise observent à distance leurs camarades ou se renfrognent dans un coin , cultivant une originalité prometteuse .
| Enkele eenzaten , slecht op hun gemak , kijken van een afstand toe of zitten met een zuur gezicht in een hoekje , koesteren een veelbelovende oorspronkelijkheid .
|
| Je m' arrête au bas de l' édifice et lève la tête pour l' observer .
| Onderaan de brug blijf ik staan en kijk omhoog .
|
| Je l' ai laissée m' observer librement , sans y accorder d' importance , vaquant à mes occupations matinales : je pissai nonchalamment dans le fossé en sifflotant , trottinai sur la chaussée en distribuant deux-trois directs du droit , accomplis quelques flexions , m' étirai bruyamment au ciel : aaaaaah !
| Ik liet haar rustig kijken , trok me er niets van aan , verrichtte mijn ochtendlijke bezigheden : piste achteloos in de greppel , zachtjes fluitend , maakte wat dribbelpasjes op de weg , gaf twee , drie rechtse directen , deed een paar kniebuigingen , rekte me luidruchtig uit : aaaaah !
|
| Le conducteur du tracteur , un homme grand et sec , d' aspect bourru , demeure seul devant son engin , les bras croisés , observant de loin les secours .
| De chauffeur van de tractor , een lange , magere , wat nors kijkende man , staat in zijn eentje voor zijn machine , armen over elkaar , en volgt de hulpverlening van een afstand .
|
| Je le suis dans le couloir ; j' observe ses épaules voûtées , sa taille épaisse , son cul plat .
| Ik volg hem de gang in ; ik kijk naar zijn afhangende schouders , zijn dikke middel , zijn platte kont .
|
| J' ai effectué mes soixante longueurs et je me repose en observant les autres nageurs .
| Ik heb mijn zestig baantjes gezwommen en rust uit en kijk naar de andere zwemmers .
|
| Nous avons observé ce qui se passait en l' absence d' un des trois gènes APH chez la souris .
| We zorgden ervoor dat één van de drie APH-genen niet aanwezig was bij de muizen en keken wat er dan gebeurde .
|