| fr | nl |
---|
| Il suffit d' appuyer sur la touche , ou d' attendre 10 secondes sans appuyer sur aucune touche pour que la minuterie soit déconnectée .
| De toets indrukken of 10 seconden wachten voldoet om de tijdopnemer uit te schakelen .
|
| Dans le programme Intensif~ ( selon le modèle ) , l' emploi d' une seul pastille suffit .
| Bij het programma Intensief ( niet bij alle modellen ) is de dosering van één tablet voldoende .
|
| ° contraste de couleurs suffisant entre les revêtements de sol et les parois .
| ° voldoende kleurcontrast tussen vloeren en wanden .
|
| ° contraste de couleurs suffisant entre les revêtements de sol et les parois .
| ° voldoende kleurcontrast tussen vloeren en wanden .
|
| Il va de soi qu' il suffit qu' un des parents remplisse les conditions visées supra .
| Het spreekt voor zich dat het volstaat dat één van de ouders voldoet aan voormelde voorwaarden .
|
| La concession suffit à peine à faciliter quelque peu le passage de l' ommegang ( littéralement : la procession autour de l' église ) .
| Amper voldoende om de ommegang iets vlotter door te laten .
|
| Si ces indications ne suffisent pas , consultez le service après vente de votre magasin vendeur .
| Als deze aanwijzingen niet voldoende informatie bieden staat onze klantendienst u te allen tijde ter beschikking .
|
| Pour l' utilisation de la capacité de congélation maximale , actionnez la touche TURBO/FROSTMATIC 24 heures avant la congélation . 4 à 6 heures suffisent pour des quantités inférieures .
| Voor gebruik van de maximale invriesmogelijkheid de TURBO / FROSTMATIC toets 24 uur - bij kleinere hoeveelheden zijn 4 tot 6 uur voldoende - voor het invriezen indrukken . Het gele lampje gaat branden .
|
| L' activité de transport international ne relève pas du service public : un nombre suffisant de rames doit impérativement être opérationnel en ligne .
| Het internationale verkeer is geen onderdeel van de openbare dienstverlening : een voldoende aantal stellen moet altijd operationeel zijn .
|
| Il ne faut pas oublier que le contrôle thématique avait pour principal objectif de vérifier le bon fonctionnement de chaque union nationale et de chaque mutualité en ce qui concerne les procédures de travail relatives au droit à l' intervention majorée . Pour pouvoir se prononcer valablement à ce sujet , un nombre suffisant de dossiers devait être contrôlés point par point .
| Hierbij mag niet uit het oog verloren worden dat de themacontrole als voornaamste doel had te verifiëren of de werkprocedures inzake het recht op VT van elke landsbond en elk ziekenfonds correct functioneren . Om hierover een gefundeerde uitspraak te kunnen doen , diende er per controlepunt een voldoende aantal dossiers gecontroleerd te worden .
|