|  | fr | nl | 
|---|
|  | Il faut tenir compte que la mise en place doit être effectuée sur la superficie la plus horizontale possible , avec une inclinaison maximale de 30 . 
 | Men moet in aanmerking nemen dat het apparaat geplaatst moet worden op een oppervlakte die zo horizontaal mogelijk is , met een maximale helling van 300 , fig. 11 . 
 | 
|  | C' est Jellinek qui pensa qu' un seul coureur entrait en ligne de compte pour la promotion de la nouvelle Mercedes ( en 1901 , le travail du constructeur Wilhelm Maybach ) , à savoir le Diable Rouge lui-même . 
 | Het was Jellinek die bedacht dat voor de promotie van de nieuwe Mercedes ( uit 1901 , het werk van constructeur Wilhelm Maybach ) maar één coureur in aanmerking kwam , namelijk de Rode Duivel zelf . 
 | 
|  | - pour le calcul de la durée de chômage requise pour entrer en ligne de compte pour une suspension du droit aux allocations de chômage de longue durée , il n' est pas tenu compte des allocations perçues pendant la période d' occupation en entreprise de travail adapté ; 
 | - bij het berekenen van de werkloosheidsduur die vereist is om in aanmerking te komen voor een schorsing van het recht op de uitkeringen wegens langdurige werkloosheid , wordt geen rekening gehouden met de uitkeringen ontvangen gedurende de periode van tewerkstelling in de beschutte werkplaats . 
 | 
|  | Enfin , les primes ( hormis l' allocation de compétence ) n' entrent pas en ligne de compte pour le calcul du pécule de vacances dans le secteur public . 
 | Tenslotte komen de premies ( behalve de competentietoelage ) niet in aanmerking voor de berekening van het vakantiegeld in de overheidssector . 
 | 
|  | - Le candidat ou le personnel employé par le candidat qui entre en ligne de compte pour le présent marché doit maîtriser suffisamment les langues française et néerlandaise . 
 | De kandidaat of het personeel tewerkgesteld door de kandidaat , die / dat in aanmerking komt voor deze opdracht , moet een voldoende kennis hebben van het Nederlands en het Frans . 
 | 
|  | Certains points du protocole doivent également être actualisés : par exemple , p.6 , A l' automne 2007 , le SPF Santé publique effectuera une enquête auprès des institutions qui , conformément à la réglementation et aux procédures d' obtention de subsides d' investissement des Communautés et des Régions , entrent en ligne de compte pour un subside d' investissement , en vue d' une évaluation correcte des besoins . 
 | Bepaalde punten van het protocol moeten eveneens bijgewerkt worden : bijvoorbeeld , pag. 6 , In het najaar 2007 zal de FOD Volksgezondheid een enquête uitvoeren bij de instellingen die , overeenkomstig de reglementering en de procedures voor het bekomen van investeringssubsidies van de Gemeenschappen en de Gewesten , in aanmerking komen voor een investeringssubsidie , om de behoeften correct te kunnen evalueren . 
 | 
|  | Cette dernière est notamment fondée sur une conception plus restreinte des dépenses sociales ( les allocations familiales , accidents du travail , maladies professionnelles ainsi que le revenu d' intégration ne sont pas pris en compte ) et ne tient pas non plus compte du Pacte entre les générations , de sorte qu' une comparaison immédiate se révèle impossible . 
 | Deze tweede voorspelling is namelijk gebaseerd op een beperktere omschrijving van de sociale uitgaven ( kinderbijslag , arbeidsongevallen , beroepsziekten alsook het leefloon worden niet in aanmerking genomen ) en houdt evenmin rekening met het Generatiepact , zodat een directe vergelijking onmogelijk blijkt . 
 | 
|  | Les missions modifiées et les nouvelles missions confiées aux IPSS doivent également être prises en compte . 
 | De gewijzigde opdrachten en de nieuwe opdrachten die aan de OISZ toevertrouwd zijn , moeten eveneens in aanmerking genomen worden . 
 |