|  | fr | nl | 
|---|
|  | 1 . Pour bénéficier des dispositions de l' article 12 de la Convention , l' intéressé est tenu de présenter à l' organisme compétent une attestation mentionnant les périodes d' assurance accomplies sous la législation de l' Etat contractant à laquelle il a été soumis antérieurement en dernier lieu . 
 | 1. Om te kunnen genieten van de bepalingen van artikel 12 van de Overeenkomst , is de belanghebbende verplicht het bevoegd orgaan een getuigschrift over te leggen , waarin de verzekeringstijdvakken zijn vermeld die vervuld zijn krachtens de wetgeving van de overeenkomstsluitende Staat waaraan hij voorheen en laatstelijk onderworpen is geweest . 
 | 
|  | 1 . Pour bénéficier des prestations en nature en vertu de l' article 14 et du paragraphe 2 de l' article 16 de la Convention , l' intéressé est tenu de se faire inscrire , ainsi que les membres de sa famille , auprès de l' organisme du lieu de résidence , en présentant un certificat attestant qu' il a droit à ces prestations pour lui-même et les membres de sa famille . 
 | 1. Om te kunnen genieten van de verstrekkingen krachtens artikel 14 en paragraaf 2 van artikel 16 van de Overeenkomst , is de belanghebbende verplicht zichzelf en zijn gezinsleden te laten inschrijven bij het orgaan van de woonplaats , met overlegging van een getuigschrift waarin wordt bevestigd dat hij voor zichzelf en zijn gezinsleden recht heeft op deze verstrekkingen . 
 | 
|  | 1 . Pour bénéficier des prestations en nature en cas de résidence en vertu de l' article 21 de la Convention , l' intéressé est tenu de se faire inscrire auprès de l' organisme du lieu de résidence , en présentant un certificat attestant qu' il a droit à ces prestations . 
 | 1. Om te kunnen genieten van de verstrekkingen krachtens artikel 21 van de Overeenkomst , is de belanghebbende verplicht zich te laten inschrijven bij het orgaan van de woonplaats , met overlegging van een getuigschrift waarin wordt bevestigd dat hij recht heeft op deze verstrekkingen . 
 | 
|  | Dans le cas visé à l' article 25 de la Convention , l' intéressé est tenu de présenter à l' organisme compétent de l' Etat contractant auprès duquel il fait valoir des droits à prestations tous renseignements relatifs aux prestations octroyées antérieurement pour la maladie professionnelle considérée . 
 | In het geval bedoeld in artikel 25 van de Overeenkomst , is de belanghebbende verplicht het bevoegd orgaan van de overeenkomstsluitende Staat waarbij hij zijn rechten op prestaties laat gelden alle inlichtingen mede te delen over prestaties toegekend vóór de bedoelde beroepsziekte . 
 | 
|  | Le soumissionnaire est tenu d' utiliser le formulaire d' offre joint en annexe au présent cahier spécial des charges . 
 | De inschrijver is verplicht het bij het onderhavig bestek gevoegde offerteformulier te gebruiken . 
 | 
|  | Toutefois , si d' autres documents sont utilisés , il est tenu d' attester sur chaque document la conformité au formulaire d' offre joint au cahier spécial des charges ( art . 89 de l' AR du 8 janvier 1996 ) . 
 | Indien toch andere documenten worden gebruikt , is hij verplicht om op elk document de conformiteit met het bij het bestek gevoegde offerteformulier te attesteren ( Art. 89 van het KB van 8 januari 1996 ) . 
 | 
|  | Le prestataire de services est tenu de recommencer les services exécutés d' une manière non conforme . 
 | De dienstverlener is verplicht om niet conform uitgevoerde diensten te herbeginnen . 
 | 
|  | Les institutions sont tenues de respecter le classement des comptes de ce plan comptable général , ainsi que les circulaires précitées . 
 | De instellingen zijn verplicht de klassering der rekeningen van dit algemeen rekeningstelsel , alsmede de hiervoor aangehaalde omzendbrieven te volgen . 
 | 
|  | Le soumissionnaire est tenu d' utiliser le formulaire d' offre joint en annexe au présent cahier spécial des charges . 
 | De inschrijver is verplicht het bij onderhavig bestek gevoegde offerteformulier te gebruiken . 
 | 
|  | Si , toutefois , d' autres documents sont utilisés , il est tenu d' attester sur chaque document la conformité au formulaire d' offre joint au cahier spécial des charges ( Art . 89 de l' AR du 8 janvier 1996 ) . 
 | Indien toch andere documenten worden gebruikt , is hij verplicht op elk document de conformiteit met het bij het bestek gevoegde offerteformulier te attesteren ( art. 89 van het KB van 8 januari 1996 ) . 
 |