|  | fr | nl | 
|---|
|  | Certains trésors italiens furent importés par les Pays-Bas , telle la charmante Vierge et l' Enfant de Michel-Ange , offerte par Jean Mouscron à l' église Notre-Dame de Bruges . 
 | Sommige authentiek Italiaanse kunstschatten werden in de Nederlanden ingevoerd , zoals het lieflijke beeld van de ' Madonna met Kind ' van Michelangelo , dat Jan Mouscron aan de Onze-Lieve-Vrouwekerk van Brugge schonk . 
 | 
|  | En 1047 , un de ses successeurs , le comte Lambert Balderik de Louvain , aurait offert ces reliques à Saint-Michel , l' église principale de Bruxelles . 
 | In 1047 zou een van zijn opvolgers , graaf Lambert Balderik van Leuven , de relieken hebben geschonken aan de Brusselse hoofdkerk , Sint-Michiels . 
 | 
|  | Elle offre une rente annuelle de huit sous aux chanoines . 
 | Zij schenkt een jaarrente van acht stuivers aan de kanunniken . 
 | 
|  | Il échoue , mais la famille de Marbais lui offre des terres dans la région frontalière entre Namur et le Brabant . Il y fondera l' abbaye de Villers-la-Ville .
 
 | Dat mislukt , maar de familie van Marbais schenkt hem gronden in de grensstreek van Namen en Brabant , waarop hij dan de abdij van Villers-la-Ville sticht . 
 | 
|  | Mais son successeur , le roi Charles IV , en offre au futur empereur Charles IV , son neveu . 
 | Maar zijn opvolger koning Karel IV schenkt er aan de toekomstige keizer Karel IV , zijn neef . 
 | 
|  | Ils sont en revanche nettement plus généreux quand ils décident d' offrir à l' empereur une série de tapis qui représentent la bataille de Pavie . 
 | Veel guller zijn zij met hun beslissing om aan de keizer een reeks wandtapijten te schenken , die de Slag van Pavia voorstellen . 
 | 
|  | Dans la première hypothèse , Charles Quint les a offerts au vainqueur de Pavie en ignorant le souhait explicite des États . 
 | Als de eerste veronderstelling juist is , heeft Keizer Karel ze geschonken aan de overwinnaar van Pavia en daarmee de uitdrukkelijke wens van de Staten genegeerd . 
 | 
|  | Hélas , un membre de la famille de Habsbourg , Charles Quint lui-même ou son neveu l' empereur Maximilien II , a offert cette série à un membre de la famille de Lorraine . 
 | Spijtig genoeg schenkt een Habsburger , misschien Keizer Karel zelf , misschien zijn neef keizer Maximiliaan II , deze tapijten aan een lid van de familie van Lotharingen . 
 | 
|  | En 1528 , Erard de la Marck , prince-évêque de Liège , offre le grand vitrail qui couvre toute la surface de la façade séparant les deux tours occidentales . 
 | Het grote raam dat heel de gevelwand tussen de twee westtorens inneemt , is in 1528 geschonken door Everard van de Mark , prins-bisschop van Luik . 
 | 
|  | Les vitraux de la chapelle du Saint-Sacrement sont particulièrement impressionnants . Ils sont offerts par Charles Quint et ses proches .
 
 | Indrukwekkend zijn de ramen in de Sacramentskapel , geschonken door Keizer Karel en zijn verwanten . 
 |