| fr | nl |
---|
| De décembre 1990 à décembre 2004 , l' UGMM a travaillé en excellente collaboration avec la Défense et son Ecole d' Aviation Légère basée à Brasschaat ; l' Ecole mettant à disposition de l' UGMM sa flotte d' avions de reconnaissance de type Britten Norman Islander et tout spécialement le B02 que l' UGMM a entièrement équipé des moyens de télédétection et de communication appropriés à sa mission .
| Van december 1990 tot december 2004 , werkte de BMM succesvol samen met Defensie en in het bijzonder de School van Licht Vliegwezen te Brasschaat . De School stelde haar vloot verkenningsvliegtuigen van het type Britten Norman Islander ter beschikking van de BMM . Een van deze toestellen , met name de B02 , werd volledig uitgerust met specifieke sensoren en communicatiemiddelen .
|
| Il s' est entraîné aux procédures de communications maritimes et aux tactiques opérationnelles permettant d' approcher en toute sécurité des objectifs , de les identifier et d' évaluer leur comportement , que ces objectifs soient des navires ou des pollutions .
| De volledige bemanning is getraind in maritieme communicatieprocedures en in operationele tactieken om doelen in alle veiligheid te benaderen , te identificeren en te evalueren , ongeacht of het om een schip of een vervuiling gaat .
|
| -Insérez le panier-filtre puis imprimez -lui une rotation tout en appuyant légèrement , ceci jusqu' à ce qu' il applique entièrement contre le récipient .
| Zeefbakje aanbrengen en met lichte druk draaien tot het volledig tegen het opvangbakje ligt .
|
| Attendre l' arrêt total de tous les éléments de la machine avant de les toucher .
| Wacht tot alle delen van de machine volledig tot stilstand gekomen zijn voordat u ze aanraakt .
|
| * Avant toute mise en oelig ;uvre de l' appareil : débobiner toute la longueur du cordon d' alimentation .
| * Altijd vóór het gebruik de kabel volledig afwikkelen .
|
| Lire toutes les indications . Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique , un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes .
| Met de machine kan uitsluitend veilig worden gewerkt , wanneer u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften volledig leest en u zich strikt aan de gegeven aanwijzingen houdt .
|
| Ce faisant , veillez à ce que le guide-butée parallèle supplémentaire repose sur toute sa longueur sur la table de sciage .
| Let er daarbij op dat de extra parallelgeleider volledig op de zaagtafel ligt .
|
| L' image dominante dans la fabrique tirlemontoise est celle de longues chaînes de production sur lesquelles tous les éléments des essuie-glaces sont cuits , extrudés pour disparaître ensuite dans une série de bains de façon presque entièrement automatisée .
| Het overheersende beeld in de Tiense fabriek is dat van lange productiestraten waarop haast volledig geautomatiseerd alle elementen van een ruitenwisser worden gebakken , geëxtrudeerd en in allerlei baden verdwijnen .
|
| Vous trouverez des informations plus détaillées dans les Registration Guidelines , ce document contient la description complète de toutes les procédures et de tous les templates .
| Voor meer details kan u onze Registration Guidelines raadplegen , in dit document vindt u de volledige beschrijving van alle procedures en templates .
|