| fr | nl |
---|
| Nous voulons conférer une base au débat sur l' urbanité , sur les villes et la politique urbaine , rassembler des gens , appuyer et relancer un mouvement .
| We willen het debat over stedelijkheid , steden en stedelijk beleid een bedding geven , mensen samenbrengen , beweging steunen en op gang trekken .
|
| Celles-ci sont rassemblées en un système d' équations ... qui ne sont qu' une ré-écriture appropriée des vieilles lois de conservation de la masse et de l' énergie .
| Deze worden samengebracht in een systeem van vergelijkingen , die eigenlijk niet meer zijn dan een aangepast herschrijven van de aloude wetten van behoud van massa en energie .
|
| Un autre projet à la fois d' informatisation et de rationalisation , initié en 2003 , permet de coupler et d' encoder les deux fichiers dans une seule base documentaire et de rassembler tous les documents en un seul dossier .
| In het kader van een ander project met het oog zowel op informatisering als op rationalisering , dat in 2003 werd opgestart , kunnen beide bestanden gekoppeld en ingebracht worden in een enkele documentaire basis en kunnen alle documenten in een enkel dossier worden samengebracht .
|
| Cela permet de rassembler les informations des services des différents pays qui enquêtent sur la même affaire , de comparer les expériences , de faciliter les contacts avec les pays concernés par l' affaire et de rendre la justice de manière plus rapide et plus efficace .
| Aldus kan de informatie van de diensten van de verschillende landen die dezelfde zaak onderzoeken , worden samengebracht , kunnen ervaringen worden vergeleken en de contacten met bij de zaak betrokken landen worden vergemakkelijkt en kan justitie sneller en efficiënter worden .
|
| En 1861 , le vitrier Samuel Coucke a rassemblé des fragments de verre du XVIe siècle dans l' église du Sablon , dans les deux vitraux situés au-dessus des chapelles à gauche et à droite du choelig ;ur .
| In de Zavelkerk heeft glazenier Samuel Coucke in 1861 glasfragmenten uit de 16de eeuw samengebracht in de twee ramen boven de kapellen links en rechts van het koor .
|
| Dans cette boîte mobile ( voir illustration ) se trouve rassemblé , de manière informative , simple et sûre , tout ce qu' il faut pour une thrombolyse rapide .
| In deze mobiele box ( zie afbeelding ) wordt alles wat nodig is voor een snelle trombolyse samengebracht op een informatieve , eenvoudige en veilige wijze .
|
| A Leuven , les caractéristiques des néovessies de Hautmann et de Studer ont été rassemblées dans le cadre d' une nouvelle technique qui a reçu le nom de néovessie iléale avec configuration en N .
| In Leuven worden de kenmerken van de Hautmann en Studer neoblaas samengebracht tot een nieuwe techniek die de N-vormige ileum-neoblaas genoemd wordt .
|
| Le présent projet a pour objet , en marge de l' AR du 16 janvier 2003 sur les expériences pilotes , de proposer la création d' un poste de Garde en milieu Rural ( PGR ) rassemblant les cercles de médecins généralistes d' Aywaille et de Sprimont dans la zone d' influence du CHU de Liège .
| De bedoeling van dit ontwerp is om in de marge van het KB van 16 januari 2003 betreffende de proefprojecten de oprichting van een landelijke wachtpost ( LW ) voor te stellen waarin de Cercles des médecins généralistes d' Aywaille et de Sprimont in het invloedsgebied van de CHU van Luik worden samengebracht .
|
| Le jeu consiste ici à rassembler plusieurs questions en une seule , à laquelle il n' est possible de répondre que par oui ou par non .
| Verschillende vragen worden samengebracht in één enkele . Een ja of neen wordt verondersteld als antwoord .
|
| Optez plutôt pour le mot ' et' , qui rassemble la communication .
| Kies eerder voor het woordje ' en ' , dat de communicatie samenbrengt .
|